Prominent Iranian filmmakers show support for Afghan immigrants. Leila Hatami, A…

Prominent Iranian filmmakers show support for Afghan immigrants.
Leila Hatami, Ali Mosafa, Niki Karimi, Dariush Mehrjui, Mani Haghighi and many other artists in response to recent news of the mistreatment of Afghan immigrants in Iran will take a trip to Mazandaran province.

Afghan immigrants in Iran are not eligible for free public education and have to pay fees to attend public schools. In the past year, 400,000 Afghan children in Iran were reportedly unable to attend school.

Afghan residents settled in Mazandaran reportedly have been given until June 22 to leave the province.


Wall Photos
‫داريوش مهرجويي، ماني حقيقي، ليلا حاتمي، نيكي كريمي، علي مصفا و جمع ديگري از هنرمندان در اقدامي حمايتي و براي همدلي با مهاجران افغان به استان مازندران سفر خواهند كرد.

ماني حقيقي در اين زمينه مي‌گويد: «ما به دنبال مكان‌هايي براي نمايش اين فيلم در شهرهاي مختلف اين استان هستيم و قصد داريم براي همه و به‌خصوص شهروندان افغان اين فيلم را نمايش دهيم و خودمان در كنارشان حضور داشته باشيم تا اعتراض‌مان را به اين تصميم مطرح كنيم

او همچنين مي‌گويد: «براي ايجاد ايراني آبادتر، نياز داريم به خواهران و برادران افغان‌مان اجازه كار، اقامت، تحصيل دانشگاهي و بيمه و مسكن بدهيم.»

بیشتر بخوانید:
http://sepidedam.org/?p=828‬

Famous People Who Have Supported Imprisoned Iranian Filmmaker : Jim Jarmusch

Famous People Who Have Supported Imprisoned Iranian Filmmaker : Jim Jarmusch


Famous People Who Have Supported Imprisoned Iranian Filmmaker
Jim Jarmusch
Director, Ghost Dog: The Way of the Samurai
Jarmusch came to New York City from Akron, Ohio to study at Columbia and NYU's film school. He would also study film at the Cinematheque Francaise in Paris. He worked as an assistant on Lightning Over Water, a film by Nicholas Ray and Wim Wenders, before making his first film, _Permanent Vacation (1982)_…
Iranian filmmaker Jafar Panahi has recieved support from many in the world of film. Panahi has not actually commited a crime. Panahi spoke out against his country's oppresive government. He is now serving a six year prison sentence and is banned from making films for twenty years. Renowned documentary filmmaker Mojtaba Mirtahmasb, co-director of banned Iranian filmmaker Jafar Panahi's latest film, is among six movie makers arrested by Iranian authorities. The Appeal Court sentenced renowned filmmaker Mohammad Rassulof, who was arrested with Panahi in March 2010, to one year’s imprisonment. This is a list of actors, directors, ect., who have supported him.

Nobel Peace laureates demand release of activist Shirin Ebadi (Iran), Mikhail G…

Nobel Peace laureates demand release of activist

Shirin Ebadi (Iran), Mikhail Gorbachev (Russia), Dalai Lama (Tibet), Mairead Maguire (Ireland), Rigoberto Menchú Tum (Guatemala), Judy Williams (USA), Lech Walesa (Poland), Mohammad Yunus (Bangladesh), the International Peace Organization (Switzerland), and the Albert Schweitzer Institute (USA) are the signatories of the statement of support for Nargess Mohammadi.


Nobel Peace laureates demand release of activist | Persian Icons
http://www.persianicons.org
A group of Nobel Peace laureates has issued a statement contesting the incarceration of Nargess Mohammadi, the Iranian human rights activist. The

Famous People Who Have Supported Imprisoned Iranian Filmmaker : Robert De Niro

Famous People Who Have Supported Imprisoned Iranian Filmmaker : Robert De Niro


Famous People Who Have Supported Imprisoned Iranian Filmmaker
Robert De Niro, Jr. (born August 17, 1943) is an American actor, director and producer. His first major film role was in 1973's Bang the Drum Slowly. In 1974, he played the young Vito Corleone in The Godfather Part II, a role that won him the Academy Award for Best Supporting Actor.
His critically acclaimed, longtime collaboration with Martin Scorsese began with 1973's Mean Streets, and earned De Niro an Academy Award for Best Actor for his portrayal of Jake LaMotta in the 1980 film Raging Bull. He was also nominated for an Academy Award for his roles in Scorsese's Taxi Driver (1976) and Cape Fear (1991). In addition, he received nominations for his acting in Michael Cimino's The Deer Hunter (1978) and Penny Marshall's Awakenings (1990). Also in 1990, his portrayal as Jimmy Conway in Scorsese's Goodfellas earned him a BAFTA nomination.[1]
He has earned four nominations for the Golden Globe Award for Best Actor – Motion Picture Musical or Comedy: New York, New York (1977), Midnight Run (1988), Analyze This (1999) and Meet the Parents (2000).
De Niro directed A Bronx Tale (1993) and The Good Shepherd (2006).
Iranian filmmaker Jafar Panahi has recieved support from many in the world of film. Panahi has not actually commited a crime. Panahi spoke out against his country's oppresive government. He is now serving a six year prison sentence and is banned from making films for twenty years. Renowned documentary filmmaker Mojtaba Mirtahmasb, co-director of banned Iranian filmmaker Jafar Panahi's latest film, is among six movie makers arrested by Iranian authorities. The Appeal Court sentenced renowned filmmaker Mohammad Rassulof, who was arrested with Panahi in March 2010, to one year’s imprisonment. This is a list of actors, directors, ect., who have supported him.

This Is a Masterpiece It’s impossible to avoid politics in discussing This Is No…

This Is a Masterpiece
It’s impossible to avoid politics in discussing This Is Not a Film. But this study of director Jafar Panahi, who was sentenced by the Iranian government both to prison and the purgatory of not being able to pursue his profession for two decades, is far more than your typical protest documentary. Indeed, the restrictions under which this project was conducted demonstrates what makes Iranian cinema so great.

by Charlie Bertsch on Apr 27, 2012


This Is a Masterpiece
souciant.com
Persian director makes art out of bondage.

WORLD CINEMA SHOWCASE 2012 Wrap Up April 26, 2012 by Dominic Pink Following a…

WORLD CINEMA SHOWCASE 2012 Wrap Up

April 26, 2012 by Dominic Pink

Following a hectic Easter weekend featuring some seriously great documentaries and foreign films, the 2012 World Cinema Showcase wrapped up in Auckland recently. I had an exhaustingly-awesome couple of weeks of viewing, during which I saw 15 films and posted updates on Our Idiot Brother, Alois Nebel and Under African Skies, followed by Coriolanus, Once Upon a Time in Anatolia and Hara-Kiri: Death of a Samurai 3D. You can check out reviews of each film I caught over the final week below, including Paradise Lost 3: Purgatory, Miss Bala and Chico & Rita, which all rank as highlights. The standout film of the showcase for my money was Kenneth Lonergan’s Margaret, which I posted a glowing full review of recently. Word of mouth suggests I missed out on some great fun with Whit Stillman’s Damsels in Distress, so I will have to rectify that as soon as the film is next available. Showcase screenings just wrapped up in Wellington, but Dunedin is currently underway and Christchurch is imminent, so if you’re in those areas make sure you head along for an exciting, diverse range of cinema that you’ll be hard pressed to find on any other New Zealand screens this year. I thoroughly enjoyed this year’s programme, which was perhaps the best to date, and I’m now eagerly anticipating the New Zealand International Film Festival which kicks off in Auckland in July. Continue reading →
http://afistfulofculture.com/2012/04/26/world-cinema-showcase-2012-wrap-up/#more-5746

#iran Fatemeh Karroubi: “They Lie! My Sons Have Not Seen Their Father Since Persian New Year!”

April 24th, 2012 – [Kaleme – Zahra Sadr]  In response to the recent lies published by media outlets associated with the ruling government claiming that opposition leader Mehdi Karroubi was seen vacationing with his son in the city of Kashan, Fatemeh Karroubi stated: ” My sons have not seen their father since Persian New Year. The claims by a number of media outlets associated with the ruling government that Mehdi Karroubi was seen enjoying himself along with his son and a number of security agents in the city of Kashan at Hamman Fin are false. Karroubi was forced to go on this trip without the knowledge of his family and without the presence of any of this sons.”

Many political pundits have expressed doubt regarding the recent news and reported images and rumors about Karroubi’s transfer to Kashan. Now Karroubi’s wife has also denied the reports published in both official and non official media outlets.

It seems as though given the current conditions in Iran the security apparatus seek to publish rumors, fabricating stories in order to create confusion and ambiguity regarding the now 15 month illegal house arrest of the leaders of the Green movement.

In an interview with Kaleme, Fatemeh Karroubi, Mehdi Karroubi’s wife who spent the first 7 months of his house arrest alongside him and was released in order to pursue medical treatment stated: “I was banned from visiting my husband for a long period of time. However as of Persian New Year they once again granted me visitation rights on Wednesdays.  This past Wednesday when I visited my husband I was informed that the day prior to  my visit, i.e. on Tuesday they had taken my husband out of town.  My husband had no idea what their plan was. He was only told that they will be leaving town. They drove him towards the city of Qom and Kashan, visited a mosque, ate and returned him to the location where he is being detained the same night.  Reportedly a number of pedestrians had seen Mr. Karroubi while he was out, had approached and greeted him. That is all the information we have of his supposed trip.”

While expressing her lament regarding the extent of the lies published by certain media outlets, Fatemeh Karroubi added: ” They published that Mr. Karroubi had traveled with our son; this while our son had no idea until I visited with his father that he had even left town.  I wish to understand why in the world they publish such lies? What is the purpose of such lies? Why state that my son was present when he was not?  My sons have not seen their father since we were allowed to see him during Persian New Year.”

While smiling Fatemeh Karroubi reiterated: ” Of course we were happy, but why lie about our sons being present when it was not the case? Why do you behave in a manner that leads to further distrust by our citizens? You publish the report and then create drama around it …”

Fatemeh Karroubi confirmed that her husband has been under house arrest for over 15 months adding: “I was with my husband for the first 7 months of his house arrest; after which he was moved to a very small apartment for 4 months and forced to cohabitate with security agents. They then told me that I have to lease a new place but forced us to move into a location that they had themselves moved into, while we paid the rent. My husband has been in this new building for 6 months and in solitary confinement for 15 months, deprived of access to the sun and fresh air. There is no yard. With the exception of a window, he has had absolutely no access what so every to fresh air – and even then, the security agents decide when and if the window can be opened.”

While pointing to Karroubi’s age, his wife continued: ” God knows what would happen even to a young person if they were to be deprived of everything, including the right to read news papers, regular visitations and fresh air. After 15 months and all this pressure and restrictions, they have taken him some place for one day and advertise it as though it is a common place event.  Naturally he has reached a point that if they don’t do anything, it may become dangerous to his health.  It goes without saying however, that my husband’s spirit remains strong.  He is steadfast and firm.  I truly don’t understand. I was surprised at the reaction by Keyhan and other media outlets associated with the ruling government. All I can say is that their behavior is truly regretful.”

While pointing to the fact that Iranian citizens will not ignore the truth despite the publication of such news, Mrs. Karroubi stated: ” Our nation is aware. Our people realize things. They ask questions and we tell them the truth regarding the physical limitations, the psychological pressure, being banned from access to fresh air and visitation with family members, lack of access to newspapers and television programs. We have informed the nation of nothing but the truth.”

Mrs. Karroubi added: ” To be fair, the behavior by the security agents have improved over the past few months, but the truth is that the conditions are very difficult to bear.  For example, Mr. Karroubi has to call and ask for permission to walk a few steps in the parking lot.”

While pointing to the illegal nature of Mr. Karroubi’s arrest, Mrs. Karroubi reiterated that if they were only under house arrest their condition would be very different adding: ” If they were under house arrest, they would be kept in their own homes and the law regarding house arrest would be very clear and specific.  They would remain at home and involved in their own lives. An agent would watch over them and their visitation rights would be restricted.  Perhaps they would even be deprived of some information. What they are enduring now is by no means a simple house arrest.”

Fatemeh Karroubi continued: ” We have had other public figures under house arrest in the past and their situation was completely different.  Mr. Karroubi is even deprived of his own home.  They have forced me to rent an expensive location that only meets their conditions and each month I must pay the high costs associated with my husband’s detention.  After all the restrictions and pressure he has had to endure, they have now forcefully taken him on a one day trip that was of no interest to my husband in order to demonstrate that he is not under pressure. We leave it up to our citizens to judge for themselves what is really going on.”

Mrs. Karroubi reiterated that she has not met with any government official or security agent and stated: ” Our prisoner has been in a complete state of limbo for 15 months.  I would like to take this time to thank our kind and aware citizens and remind them that Mr. Karroubi remains in strong spirits, he is steadfast and will continue to proudly stand with the people of Iran.  There is a price associated with standing firm.  Mr. Karroubi will continue to stand firm and is willing to pay an even higher price if necessary.”

In conclusion Fatemeh Karroubi once again reiterated that her husband’s 15 month detention, the fact that he has been deprived from his home and the presence of his family members in conditions very similar to solitary confinement is the least price he will  pay, given his objectives adding: ” My husband chose this path on his own and has always insisted that it is the path of the Imam, the revolution and our martyrs and he will continue on this path until the day that our Constitution is once again upheld.”

Source: Kaleme:  http://www.kaleme.com/1391/02/04/klm-99118/

فاطمه کروبی: دروغ می‌گویند؛ پسران من بعد از عید اصلا پدرشان را ندیده‌اند

اشتراک

دوشنبه, ۴ اردیبهشت, ۱۳۹۱

چکیده :چند روز پیش برخی رسانه های وابسته به جریان حاکم در خبرهایی ادعا کرده بودند که مهدی کروبی به همراه پسرش و با همراهی تعدادی مامور به گشت و گذار در کاشان و حمام فین این شهر پرداخته اند. اما فاطمه کروبی تصریح می کند که این سفر به اجبار، بدون اطلاع خانواده و بدون حضور پسرانش انجام شده است….

کلمه- زهرا صدر:

فاطمه کروبی با دروغ خواندن خبر رسانه های وابسته به حاکمیت در خصوص اوضاع عادی حجت الاسلام مهدی کروبی و سفر تفریحی وی به همراه فرزندش به کاشان، تصریح کرد: پسرهای من بعد از عید اصلا پدرشان را ندیده اند چه برسد به همراهی.

چند روز پیش برخی رسانه های وابسته به جریان حاکم در خبرهایی ادعا کرده بودند که مهدی کروبی به همراه پسرش و با همراهی تعدادی مامور به گشت و گذار در کاشان و حمام فین این شهر پرداخته اند. اما فاطمه کروبی تصریح می کند که این سفر به اجبار، بدون اطلاع خانواده و بدون حضور پسرانش انجام شده است.

بسیاری از ناظران سیاسی در روزهای اخیر نسبت به اهداف انتقال آقای کروبی به کاشان که با تصویربرداری مستمر و شایعه سازی های رسانه ای نیز همراه بوده، ابراز شک و تردید کرده اند و اکنون همسر حجت الاسلام کروبی نیز به تکذیب این خبر به شکلی که در رسانه های رسمی و غیر رسمی منتشر شده می پردازد.

به نظر می رسد فضاسازی های اخیر و شرایط کشور، نهادهای امنیتی را بر آن داشته تا با نشر شایعات و خبرسازی ها و همچنین ایجاد فضاهایی مبهم، حبس رهبران و همراهان جنبش سبز را که ۱۵ ماه از آن می گذرد کمرنگ و در ابهام نشان دهند.

فاطمه کروبی، همسر مهدی کروبی که ۷ ماه از دوران حبس را در کنار همسرش بوده و به دلیل درمان های پزشکی آزاد شده است در گفت و گو با کلمه می گوید: بعد از مدتی که ممنوع الملاقات بودم، از عید امسال روزهای چهارشنبه به من ملاقات می دهند و من چهارشنبه ی هفته ی گذشته که ایشان را دیدم، خبردار شدم که روز گذشته یعنی سه شنبه، آقای کروبی را بردند بیرون از شهر. خودشان خبر نداشتند برنامه چیست. فقط به ایشان گفته شده که می رویم بیرون، که حرکت کردند به سمت قم و کاشان و امامزاده و مسجدی هم رفته اند و غذا خورده بودند و شب هم به محل حبس خودشان بر گردانده شدند. مردمی هم گذری رد شده بودند که چند نفری هم جلو آمده بودند و سلام و علیک کردند با ایشان. این همه ی اطلاع ما از این سفر ایشان است.

وی با بیان اینکه چقدر بد است که بعضی از رسانه ها اینقدر راحت دروغ می گویند، تصریح می کند: نوشته بودند آقای کروبی به همراه پسرمان رفتند. در صورتی که روح پسرم هم تا چهارشنبه که من به ملاقات رفتم از این برنامه خبر نداشت. واقعا دوست دارم بدانم چه ارزشی داشت گفتن این دروغ که پسر من هم بوده در این برنامه. پسرهای من بعد از عید اصلا پدرشان را ندیده اند چه برسد به همراهی.

فاطمه کروبی در ادامه، با لبخندی تاکید می کند: البته ما خوشحال می شدیم، ولی وقتی نبردید چرا دروغ می گویید و مردم را هر روز بی اعتمادتر می کنید؟ خودتان می برید، خودتان خبرش را می دهید، خودتان هم سر و صدا می کنید.

همسر مهدی کروبی با تاکید بر اینکه آقای کروبی ۱۵ ماه است که در بازداشت به سر می برد، اضافه می کند: هفت ماه هم از این دوران را که من هم همراهشان بودم. حدود چهار ماه هم که در یک ساختمان کوچک بودند و آقایان مامورین هم در کنارشان حضور داشتند. بعد به من گفتند که باید جایی را اجاره کنید و مجبورمان کردند جایی را که خودشان در آن مستقر هستند اجاره کنم و مبلغ اجاره را هم خودم باید بپردازم. شش ماه در این ساختمان و ۱۵ ماه است که در انفرادی از آفتاب و هوای آزاد محروم هستند. حیاطی نیست که استفاده کنند. مطلقا به هوای آزاد دسترسی ندارند، جز یک پنجره که [ماموران] هر وقت بخواهند خودشان می آیند و باز می کنند.

وی در ادامه با اشاره به سن و سال مهدی کروبی می افزاید: حتی جوان هم در این شرایط محروم از همه چیز، از روزنامه، ملاقات های مرتب و هوای آزاد معلوم است چه اتفاقی برایش میفتد. حالا بعد از ۱۵ ماه این همه فشار و محدودیت، یک روز بردند و باز هم در همان شرایط چرخاندند و حالا دارند این طور روی آن تبلیغات می کنند. طبیعی است که ایشان از نظر جسمی بالاخره به حدی رسیده اند که نیاز هست از این کارها بکنند وگرنه خطرناک می شود. البته از نظر روحی بسیار خوب اند، محکم و استوار و هیچ مشکلی هم ندارند. اما من واقعا نمی فهمم. تعجب کردم از این واکنش های کیهان و رسانه های آنها، و فقط می توانم بگویم متاسفم.

فاطمه کروبی همچنین با اشاره به اینکه مردم ما قرار نیست با این خبرها حقیقت را نادیده بگیرند، تصریح می کند: ملت ما آگاه اند، مردم ما به خوبی می دانند، سوال می کنند و ما واقعیت ها را می گوییم: محدودیت های فیزیکی، روحی، محرومیت از هوا و خانواده و کتاب، روزنامه. خبر رسانی در حد یک تلویزیون هست. همه ی حقایق را می گوییم.

وی در گفت و گو با خبرنگار کلمه می گوید: از حق نگذریم البته برخوردهای شخصی ماموران چند ماه است که بهتر شده است. اما واقعیت این است که شرایط خیلی بدی دارند. البته آقای موسوی و خانمشان هم همینطور. شما توجه کنید آقای کروبی الان باید زنگ بزند و در خواست کند که اجازه بدهند نهایتا بروند چند دقیقه قدمی بزنند در پارکینگ.

همسر مهدی کروبی با اشاره به نوع بازداشت غیر قانونی موسوی و کروبی، تاکید می کند که اگر این ها حصر بودند شرایطشان به طور کلی متفاوت بود، و ادامه می دهد: اگر در حصر بودند باید در خانه خودشان نگهداری می شدند و قانون هایش هم مشخص است. در خانه می مانند، سر زندگی خودشان، فقط ماموری آنجا می ماند که رفت و آمدهای متفرقه محدود و کنترل شده شود. از بعضی اطلاع رسانی ها هم جلوگیری می شود و نه این شرایطی که الان اعمال شده است.

وی می گوید: در این سال ها هم داشتیم بزرگانی دیگر که در حصر بودند و شکل آن کاملا متفاوت بوده است. آقای کروبی الان از خانه ی خودش هم محروم است. من را مجبور کرده اند خانه ای با شرایطی که خودشان می گویند اجاره کنم و هر ماه مبلغ زیادی هزینه ی آن می شود. با این همه شرایط و سختی ها که تحمیل کردند و می کنند، حالا یک سفر اجباری و یک روزه که هیچ جذابیتی هم نداشته بردند که بگویند فشار نیست؟ ما این را می گذاریم به قضاوت خود مردم و ملت.

فاطمه کروبی با تاکید بر اینکه تا به حال با هیچ مسئول یا ماموری ملاقات نداشته است، می گوید: زندانی ما ۱۵ ماه است در بلاتکلیفی کامل به سر می برد. اما می خواهم از محبت و توجه شما و مردم فهیم تشکر و یادآوری کنم که ملت بدانند که آقای کروبی همانند گذشته با روحیه قوی و و استوار و خوب در کنار مردم خواهند بود و به این در کنار مردم بودن هم افتخار می کنند. ایستادن هزینه دارد و ایشان همچنان هزینه می دهند و آمادگی پرداخت هزینه های بیشتر را هم دارند.

همسر مهدی کروبی در پایان با اشاره به اینکه ۱۵ ماه زندانی و دور از خانه و خانواده در انفرادی و محرومیت ها کمترین هزینه است در برابر هدفی که ایشان دارند، می افزاید: این راهی است که خودشان آن را قبول کردند و همیشه می گویند راه ما راه امام و انقلاب و خون شهدا است و تا رسیدن به روزی که قانون اساسی کاملا رعایت شود، این راه را ادامه خواهیم داد.

#iran Mir Hossein Mousavi and Zahra Rahnavard Rendered Incommunicado Once Again

April 23rd, 2012 – [Kaleme] Mir Hossein Mousavi and Zahra Rahnavard have once again been rendered incommunicado for the past two weeks. After their last visit with their family during Persian New Year [Norooz] that lasted only a few hours and with the exception of two brief telephone conversations, the family has had no news of them what so ever. For the past two weeks they not only have been banned from any telephone conversations with their daughters,  but the authorities have also refused to provide any information regarding their well being.  In a recent telephone conversation with Rahnavard’s ailing mother, Mousavi and Rahnavard reportedly explained that they are no longer allowed to call their daughters.

The recent rumors and irresponsible innuendos by media outlets associated with the security apparatus in Iran regarding Mir Hossein Mousavi’s physical well being,  has increased the family’s concerns ; this despite the fact that Mousavi and Rahnavard both confirmed that they are in good health during their last brief visit with the family during Norooz. The security agents in charge of Mousavi and Rahnavard’s house arrest are currently the only source of information regarding their condition. Nonetheless, they have refused to provide any information on the companions of the Green movement to date.

Under Iran’s legal system and international law and in accordance with human principles and ethics, even those who have committed a crime have the right to regular telephone conversations and visitations. Although neither Mousavii nor karroubi  have committed any crimes except to express responsibility towards the issues facing our nation and vow to stand with the nation, they nevertheless remain under house arrest and no one has accepted responsibility for their continued illegal detention.  The restrictions imposed upon them are unprecedented. They have been stripped of all their legal rights and their family members have been subjected to psychological harassment.

The heavily secured and narrow deadend Akhtar street where Mousavi and Rahnavard are reportedly being held is now fortified with a variety of newly installed security measures including tall doors and iron fences, blocking it from site.  The Mousavi residence is in the vicinity of the security bases of the IRGC. It goes without saying that given the location of the Mousavi residence this level of isolation is alarming at best. (The photo below provides an overview of the two buildings. Mousavi’s residence and the IRGC building have been marked in green and red)

Although Mousavi and Rahnavard have been under house arrest for 14 months, it has been months since any lights have been seen turned on or any sounds heard from their building and their family members have been kept in the dark regarding their condition for long periods at a time, leading to even more concern.

As a result of the lack of communication over the past two weeks and mounting concerns, a number of Mousavi and Rahnavard’s family members recently went to Akhtar street with the hope to obtain any information regarding their status.  However, like all other prior occasions when arriving at Akhtar street they were told by the prison guards watching the area that no one lives there. The guards event went as far as saying: ” Go visit the place where Mousavi is rumored to be kept. This is not Mosuavi’s residence.”

This is not the first time that the security personnel in front of Mousavi’s residence have behaved in such an irresponsible manner.  They continue to occupy Mousavi’s  residence despite the fact that a legal case has not been filed against him.  It goes without saying that Mousavi’s children and family members like any other citizen have the right to want to see their incarcerated loved ones and to find out about their well being. The concerns of the family members will naturally only subside if they are granted face to face visitation with Mousavi and Rahnavard in the absence of security agents – a request that unfortunately has not been met to date.

Source: Kaleme http://www.kaleme.com/1391/02/04/klm-99018/

 

بیش از دو هفته بی‌خبری مطلق از میرحسین و رهنورد؛ محرومیت دختران از تماس تلفنی

 

اشتراک

 

 

دوشنبه, ۴ اردیبهشت, ۱۳۹۱

چکیده :پس از ملاقات چند ساعته نوروزی و نیز دو تماس محدود تلفنی، هم اکنون بیش از دو هفته است که خانواده به طور مطلق، هیچ خبری از آنها ندارند و در این مدت، نه تنها امکان تماس تلفنی و احوالپرسی ساده هم از ایشان سلب شده است بلکه امکان کسب خبر از آنها نیز به طور عجیبی سلب شده است. همچنین در حالی که میرحسین و رهنورد در دیدار کوتاه نوروزی خود بر سلامتشان تاکید کرده اند، خبرپراکنی های غیرمسئولانه درباره سلامت جسمی میرحسین که منشأ آنها به نهادهای امنیتی می رسد، بر نگرانی خانواده افزوده است….

 

بیش از دو هفته است که خانواده آقای موسوی و خانم رهنورد از وضعیت آنها مطلقا بی اطلاع اند.

به گزارش کلمه، پس از ملاقات چند ساعته نوروزی و نیز دو تماس محدود تلفنی، هم اکنون بیش از دو هفته است که خانواده به طور مطلق، هیچ خبری از آنها ندارند و در این مدت، نه تنها امکان تماس تلفنی و احوالپرسی ساده هم از ایشان سلب شده است بلکه امکان کسب خبر از آنها نیز به طور عجیبی سلب شده است. آنها اخیرا در صحبتی تلفنی با مادر پیر رهنورد، به وی گفته اند که به ایشان اجازه تماس تلفنی با فرزندان را نخواهند داد.

 

در حالی که میرحسین و رهنورد در دیدار کوتاه نوروزی خود بر سلامتشان تاکید کرده اند، خبرپراکنی های غیرمسئولانه درباره سلامت جسمی میرحسین که منشأ آنها به نهادهای امنیتی می رسد، بر نگرانی خانواده افزوده است. با توجه به حصر کامل این دو همراه جنبش سبز، تنها منبع مسئول درباره وضعیت میرحسین و رهنورد، نهادهای امنیتی هستند که آنها نیز تاکنون از قبول مسئولیت در این زمینه طفره رفته اند.

 

بر اساس قوانین داخلی کشورمان و قواعد بین المللی، و همچنین طبق ضوابط عرفی و اخلاقی، حتی مجرمان نیز باید از حق تماس تلفنی منظم و ملاقات برخوردار باشند. اما حاکمیت در حالی که موسوی و کروبی هیچ جرمی جز تعهد و مسئولیت پذیری نسبت به مسائل کشور ندارند، همچنان حاضر نیست مسئولیت بازداشت غیرقانونی آنها را بپذیرد. در عین حال، محرومیت مضاعف و بی‌سابقه ی آنها از حقوق ابتدایی نیز تبدیل به ابزاری برای آزار روانی خانواده میرحسین و رهنورد و نیز بالعکس برای خود آنها شده است.

 

بر اساس این گزارش، محل قرارگیری خانه‌‌ ای که این دو در آن زندانی اند، در فضای کاملا محافظت شده ی خیابان پاستور و در بن بست باریک اختر، اکنون با انواع درهای بلند و قطور و موانع امنیتی از چشم عابران پنهان تر از قبل شده است. این خانه در همسایگی یکی از پایگاههای حفاظت اطلاعات سپاه و چند نهاد امنیتی دیگر قرار دارد و ایزوله بودن شدید آنها در حالت عادی نیز خود به تنهایی موجب نگرانی است. (محل منزل میرحسین و ساختمان مجاوری که نیروهای امنیتی در آن استقرار دارند، در عکس انتهای خبر با رنگ های سبز و قرمز مشخص شده است.)

 

همچنین در طول چهارده ماهی که از بازداشت خانگی میرحسین و رهنورد می گذرد، ماههای طولانی ای که هیچ خبر و حتی صدا یا نوری از آن ساختمان ها به بیرون نمی رسید و خانواده در دوره های زمانی طولانی در بی خبری از آن دو قرار می گرفتند، همواره از عوامل تشدید کننده نگرانی ها بوده است.

 

بر اساس این گزارش، بی خبری اخیر که باعث نگرانی خانواده و نزدیکان میرحسین شده بود، سبب شد که در روزهای گذشته برخی اقوام مهندس موسوی و خانم رهنورد به منزل کوچه اختر مراجعه کنند اما آنها بار دیگر با پاسخ تکراری و غیر مسئولانه ی زندانبانان مواجه شدند که می گفتند: کسی اینجا زندگی نمی کند. آنها می گفتند به همان جایی که شایعه شده موسوی آنجاست مراجعه کنید؛ اینجا خانه موسوی نیست!

 

این چندمین بار است که چنین سخن غیر مسئولانه ای از سوی ماموران مستقر در منزل میرحسین موسوی بیان می شود، این در حالی است که آنها بدون هرگونه توجیه شرعی و قانونی به اشغال خانه موسوی پرداخته اند و در عین حال با رفتارشان بر نگرانی های خانواده و نزدیکان افزوده اند. حال آنکه حق طبیعی فرزندان و اقوام است که بدانند عزیزان زندانی شان در چه وضعی قرار دارند. پایان یافتن دغدغه های به حق خانواده و فرزندان طبیعتا تنها در دیداری رو به رو و بدون حضور مستمر ماموران امنیتی ممکن می شود تا در آن از چند و چون واقعیات جاری با خبر شوند؛ مساله ای که تاکنون امکان آن فراهم نشده است.

 

[THIS IS NOT A FILM screens Friday April 27th at 5:30 pm and 7:15 pm, and Sunday…

[THIS IS NOT A FILM screens Friday April 27th at 5:30 pm and 7:15 pm, and Sunday April 29th at 1:30 pm at the Cleveland Museum of Art.]

Review by Bob Ignizio


The Cleveland Movie Blog: This is Not a Film (April 27th and 29th at the Cleveland Museum of Art)
http://www.clevelandmovieblog.com

International Cinema Series features the 2010 film, This Is Not a Film, in Persi…

International Cinema Series features the 2010 film, This Is Not a Film, in Persian with English subtitles at 7 p.m. Friday in Eckerd College Dan and Mary Miller Auditorium, 4200 54th Ave. S, St. Petersburg.


St. Pete Times briefs for April 25 – Tampa Bay Times
http://www.tampabay.com
Meet your state representative: This open house event is hosted by Rep. Larry Ahern from 5:30 to 7 p.m. today at District Office, BB&T Bank Building, 5511 Park St. N, St. Petersburg. The event gives citizens an opportunity to meet the staff, address state issues or just visit. For information, call …

« Older entries